• Menu
  • Menu

Graphic Novel

Asian Translated Graphic Novels

Five Translated Asian Graphic Novels We Love

Since reading Alison Bechdel’s Fun Home, I’ve been a big fan of the graphic memoir. Using drawing as a medium to deliver a message isn’t a new concept but I’m so grateful for the slew of comics in the last couple of years that deal with the more difficult concepts in life. From the simply drawn three panel cartoons to these full books. Some of...


Why you Should Read: My Brother’s Husband by Gengoroh Tagame

Translated by Anne Ishii For the bulk of his career, fifty-four-year-old manga artist Gengoroh Tagame has focussed his creative energy into producing gay erotica. He has been a driving force for gay men in the world of Japanese art, influencing countless gay writers and artists. This year he has come out with something far more introspective and thematically...

Why You Should Read: My Lesbian Experience with Loneliness by Kabi Nagata

Translated by Jocelyn Allen Back in the summer of 2016 I was walking through Tokyo, somewhere near the Shibuya district, when I stumbled across a Gay Pride parade marching gleefully, cheering and singing under the crisp blue June sky. It was a wonderful sight, and filled the air with electric vibrancy and colour. A few weeks later, a student of mine at a Tokyo...