• Menu
  • Menu

Tag - Translated Fiction

The Accusation: Bandi’s Forbidden Truth About North Korea

Translated by: Deborah Smith A Book of Such Importance It is difficult to know where to start when discussing a book like this. Smuggled one by one out of North Korea and into China as scribbled manuscripts, and here collected at last as a gorgeous hardcopy. Bandi’s collection of short stories, The Accusation, is not just a valuable insight into ordinary (read:...

Banana Yoshimoto’s Kitchen: In Love and in Death

Banana Yoshimoto Translated by Megan Backus Every great novelist has pinned a theme to a punching bag and attempted to tackle it. And every theme has been tackled numerous times. ‘The lengths we go to for love’ as a theme, for example, has been thoroughly exhausted; this dead horse has been beaten black and blue by Mary Shelley, Emily Bronte, William Shakespeare, and...

The Wind-Up Bird Chronicle: Finding Yourself in Toru

Haruki Murakami Translated by: Jay Rubin “I leaned my head against the wall and closed my eyes. May Kasahara was probably right. This person, this self, this me, was made somewhere else. Everything had come from somewhere else, and it would all go somewhere else. I was nothing but a pathway for the person known as me Even I know that much, Mr Wind-up Bird. How come...

The Hole: Korean Horror at its Most Unsettling

Written by Pyun Hye Young, translated by Sora Kim-Russell. Blurbs are a tricky thing to get right. We shouldn’t have to stomach blurbs which give too much away. Sometimes having no blurb at all can serve a book very well. The blurb for the translated edition of The Hole is, thankfully, vague. It cites two comparisons: Alfred Hitchcock and Stephen King, both of...